美国老爸急眼直飚中文?不会说“散装中文”你out了

关键词:散装中文
2019-10-28 16:46:55    人民日报海外网

来源:中国侨网

中国侨网10月27日电近日,一位美国父亲因为给女儿辅导作业生气到飚中文上了微博热搜。视频中,这位美国父亲因为女儿贪玩儿不写作业,气急败坏的说到:“快写啊!”略带方言的口音和十分到位的动作让很多网友忍俊不禁。

不少网友表示:有必要改说古汉语了,现代汉语已经不能难倒老外了;还有网友表示:等孩子小学毕业的时候,这位爸爸就能用中文来一段rap了……

其实,这种说着说着家乡话就蹦出中文的“歪果仁”并不少见。这些老外,因为中文说的顺口,所以即使回到了自己的国家,依然会在自己的国家语言中夹杂着中文说出来,俗称:“散装中文”。

来自美国的杜力,因为说中文说的太好,现在都已经不会好好的说英语了。一定要在英文中夹杂着中文才舒服。

每次他回美国的时候,他的妈妈都会问他:“Do you want some cake, or some pie?”

杜力同学想了一下,回答道:“嗯……cake吧!”

表示惊讶的时候也不会再说:“Really?”而是选择用简单干脆的中文:“哦?”

因为这种“散装中文”,杜力经常遭到美国朋友的吐槽:“你最好不要再对我们说中文了!”他也只好表示:“好委屈啊,人家也不是故意的!”

还有一位法国的小哥儿,因为说中文太久,回到法国后,不小心撞到别人第一反应都是说:“对不起,对不起。”

更有甚者,直接把中文语法和英文混合在一起,把自己说话方式妥妥的变成Chinglish(中式英文)。

一位德国小哥表示,有一次跟别人说话,人家问他“Can you do that?”

网友纷纷表示:这真的像极了刚留学回来的我们!

当然了,段位更高的老外,已经进化到讲大段中文,但是只说一两个英文单词的程度了。如下↓↓↓↓↓↓

今日热点

小编推荐

频道热点

关闭
X
本网页已闲置超过2分钟,点击关闭或空白处,即可回到网页