日本新年号“令和”首次和中国典籍“划清界线”

2019-04-02 16:13:29    环球网

原标题:日本新年号“令和”,含着对中国老师怎样的藐视?

当地时间1日上午11时42分,日本内阁官房长官菅义伟在记者会上正式公布日本新年号为“令和”(れいわ,Reiwa),出自日本古代典籍《万叶集》。

从公元645年,大中兄皇子仿照唐朝制度,设立日本历史上的第一个年号“大化”以来,1374年时间,247个年号,出处全部来自于中国典籍。

日本新年号“令和”首次和中国典籍“划清界线”

日本新年号“令和”首次和中国典籍“划清界线”

日本新年号“令和”,含着对中国老师怎样的藐视?

即使是明治维新之后,日本最想跟中国划清界限的那些年,这个传统也没有变。

“明治”取自《易经⋅说卦传》“圣人南面听天下,向明而治”。

“大正”取自《易经》第十九卦中的“大亨以正,天之道也”。

“昭和”取自《书经•尧典》“百姓昭明、万邦协和”。

“平成”取自《古文尚书⋅大禹谟》“内平则外成也,地平则天成也”。

也就是说,这是1300多年来,日本年号首次成功“脱中”。

早在这次新年号的产生过程中,日本媒体就不断放出消息,首相安倍指示周围的人,年号出处最好来自于日本古典书籍。

媒体分析,安倍的心思大概是,为什么日本制定国号,要有借助中国帮忙的感觉?

赶在这个时候“脱中”,几个意思呢?

选拔

由于意义重大,日本年号的每一个字选择都非常讲究。

根据日本1979年颁布的《元号法》,如果天皇退位,年号也必须改变。按照日本政府规定的年号选定程序,日本首相需要钦点数名精通中国史、中国古典文学和日本古典文学等领域的学者,让他们提出两到五个新年号作为候选方案。

此次选出来的字要遵循6个条件:

1.使用常用汉字

2.每个字最多12-15个笔画

3.第一个字的拼音不能使“MTSH”

4.尽量避开民间预想的年号名称

5.不要用经常作为人名的汉字

6.不要使用与大企业相同的名字

日本新年号“令和”,含着对中国老师怎样的藐视?

备选方案出来后,经过参众两院的商量,最后由内阁会议决定“胜出”方案。

今日热点

小编推荐

频道热点

关闭
X
本网页已闲置超过2分钟,点击关闭或空白处,即可回到网页